I don't know if I would call the Golden Dawn a "culture," exactly, but it certainly is misleading. Although one can assume that anyone who who would want to study the occult aspects of the deck would already know the proper terms, just seems a needless step. Hierophant just doesn't mean the same, either. It is a very specific word used for a specific purpose. The GD didn't change the name of the card for nothing.
On my Turkish edition they did something even stranger. Now, I don't actually speak the language, I'm just inferring here, but the Hierophant and Priestess are called Aziz and Azize, which I assume are the masculine and feminine forms of Priest or Pope. The actual translation is either "powerful" or "saintly." The Tower is called Kule, which I assume is just "Tower" or something similar without the "of God" part. So they kind of mixed a little of everything there.