ihcoyc
What's the best English translation for Bâtons?
I just get tired of typing â (that makes â) all the time.
"Wands," I know, is right out, though it's familiar enough to me that I find it slipping in by mistake.
"Sticks", "Poles", "Staffs", "Quarterstaffs", "Clubs", and "Bludgeons" all seem to come close, but none of them are exactly right.
The English word baton refers either to a metal stick with rubber ends that drum majors wave about and toss in connection with marching bands; or to an orchestral conductor's stick, neither of which is spot on either.
I just get tired of typing â (that makes â) all the time.
"Wands," I know, is right out, though it's familiar enough to me that I find it slipping in by mistake.
"Sticks", "Poles", "Staffs", "Quarterstaffs", "Clubs", and "Bludgeons" all seem to come close, but none of them are exactly right.
The English word baton refers either to a metal stick with rubber ends that drum majors wave about and toss in connection with marching bands; or to an orchestral conductor's stick, neither of which is spot on either.