Nemia
I dislike much of the German tarot literature on the market, I confess. It seems kleinkariert to me, sorry there is no English word that conveys the meaning, it seems petty, clinging to rules and to some nearly kitschy ideal of the mysterious and meaningful. The best example for this mentality that I as born and bred German really cannot STAND is the word Legesystem - lay out system, for spread. It irks me to see the word "system". A spread is not a system that won't work the same way if you change it. A spread is just that, a spread. I really hate not only that word but the whole ponderous "am I doing that right and properly and according to the rules now?" mentality.
Then I really really dislike the mistakes made when translating Thoth to German - I wrote about it elsewhere on AT, translating Strife as Streben... a typical "false friend"... and then you read the German Thoth books and websites and they just try to make it fit... painful, painful.
Gerd Ziegler is IMO an example for the worst of German tarot writing, just hate his tone of voice. Banzhaf is better, and his astrology work enriches his books.
I also admit freely that I really hate Albideuter's German texts. He made a wonderful website with a huge amount of work - and then spoils it all by wordiness, false irony, horrible grammar and a lot of hot air in his sentences. Whenever I read his texts, I tear out my hair and cut words, make his often insightful or interesting texts more concise, less "gebildet". You're not Thomas Mann, don't go there!!! (I'm horrible, I know.)
I have the same problem with old academic texts in German. I had my academic education in a non-German country and I'm spoilt forever ;-)
But there's simply no German Mary Greer/Rachel Pollack/Nina Lee Braden - or add whichever innovative tarot author comes to your mind. Or is there and I didn't notice? I'd be happy to find one. If there is, please give me the name! ETA: I found Anna K.s little book for her deck very nicely written, clear and un-pompous and YES there must be good German tarot authors.
One thing I do appreciate about the German tarot world: it's NOT RWS-fixated like many non-Europeans seem to be. Lenormand, Kipper and other card systems have blossomed in the German speaking countries, we also have different playing cards, and RWS is (or was until some year ago) just one traditions among many. France, Italy, Switzerland, Spain, wherever - they all have their own rich playing card and cartomancy traditions.
I started out with Thoth and wasn't even aware of the dominant position RWS has for so many. AT was quite an eye opener for me LOL. I learned to appreciate RWS only here.
I live in three languages and use them in my tarot work, too. Most of the material I read is English. I write my journal in German and think in German. And if I read for friends, it's in Hebrew. At work, it's the same. I read mostly English articles, I think and write in German and teach in Hebrew. Hebrew is obviously a great help for kabbalah.
For me, it's no longer a problem, although I'm no longer really at home in any language, but tarot is the language of images, and they transcend languages. I bought the Spanish version of the World Spirit tarot although I don't know Spanish (only learned French and Latin at school and that's some years ago!!!), the words are not important. The pictures speak.
Then I really really dislike the mistakes made when translating Thoth to German - I wrote about it elsewhere on AT, translating Strife as Streben... a typical "false friend"... and then you read the German Thoth books and websites and they just try to make it fit... painful, painful.
Gerd Ziegler is IMO an example for the worst of German tarot writing, just hate his tone of voice. Banzhaf is better, and his astrology work enriches his books.
I also admit freely that I really hate Albideuter's German texts. He made a wonderful website with a huge amount of work - and then spoils it all by wordiness, false irony, horrible grammar and a lot of hot air in his sentences. Whenever I read his texts, I tear out my hair and cut words, make his often insightful or interesting texts more concise, less "gebildet". You're not Thomas Mann, don't go there!!! (I'm horrible, I know.)
I have the same problem with old academic texts in German. I had my academic education in a non-German country and I'm spoilt forever ;-)
But there's simply no German Mary Greer/Rachel Pollack/Nina Lee Braden - or add whichever innovative tarot author comes to your mind. Or is there and I didn't notice? I'd be happy to find one. If there is, please give me the name! ETA: I found Anna K.s little book for her deck very nicely written, clear and un-pompous and YES there must be good German tarot authors.
One thing I do appreciate about the German tarot world: it's NOT RWS-fixated like many non-Europeans seem to be. Lenormand, Kipper and other card systems have blossomed in the German speaking countries, we also have different playing cards, and RWS is (or was until some year ago) just one traditions among many. France, Italy, Switzerland, Spain, wherever - they all have their own rich playing card and cartomancy traditions.
I started out with Thoth and wasn't even aware of the dominant position RWS has for so many. AT was quite an eye opener for me LOL. I learned to appreciate RWS only here.
I live in three languages and use them in my tarot work, too. Most of the material I read is English. I write my journal in German and think in German. And if I read for friends, it's in Hebrew. At work, it's the same. I read mostly English articles, I think and write in German and teach in Hebrew. Hebrew is obviously a great help for kabbalah.
For me, it's no longer a problem, although I'm no longer really at home in any language, but tarot is the language of images, and they transcend languages. I bought the Spanish version of the World Spirit tarot although I don't know Spanish (only learned French and Latin at school and that's some years ago!!!), the words are not important. The pictures speak.