The Traitor in the "Anonymous Discourse", c. 1570
Here is how the anonymous Italian author of a discourse on the meaning of the trump sequence interpreted the Traitor (in the company of the Hunchback/Time, Death, and the Devil) around 1570.
"Then after these follow the Hunchback, the Traitor, Death, and the Devil. By the hunchback, who is none other than time, it is shown that all these are vain and transitory, thus it is the sum of folly to love them and desire them so intensely that nothing else is considered, since in a short time old age is reached, with all of the miseries accompanying it, and then one begins to know the deceptions of the assassin world, placed before the eyes by the traitor, but having acted on the hardest neck (most stubbornly?), and living sadly, and with difficulty, not being able to hold back at all from nefarious errors, comes upon unforeseen death, in the horror of which, terrified and desperate, he brings upon himself the devil, that is to say the cause of everything (that happened). And this is the miserable end I say, of those who are so immersed in vain and lascivious delights which the world promises, and can give, following madness for a guide, and having no regard to his end, or of God, from whom only are born and depend the greatest goods, and perfect and everlasting happiness."
I am far from sure of parts of this translation, but the general meaning must be clear. Below is the text I have and my transcription. Anybody (especially you Italians) who wants to tackle it, please correct me -
Bologna, Biblioteca Universitaria, ms. 1072, vol. XII F, folio 111r
Or doppo questi segue il Gobbo,
il Traditore, la morte, et
il diavolo. Per il gobbo, che
altro non è, che il tempo, ci
si dimostra, che tutte
queste sono vane, e tran-
sitorie, e percio somma
pazzia è adamarle, e de-
siderarle, tanto intensa-
mente, che ad altro n-
pensi, poiche in poco d(i ?)
ora si giunge la (vecczia ?)
folio 111v
ia da tutte le mise-
rie accompagnata, et
allora si cominciano à
conoscere l'inganni dell-
assassino mondo, postici
avanti gli occhi per il tradi
tore, mà avendoci fatto
sopra durissimo collo, et
abito tristo, è malagevo-
le à potersene ritirare,
senza punto allontanar-
si da gli (nefasti ?) errori, so-
praviene all’improvi-
so la morte, nell’orrore
della quale sbigottia
e disperati, il diavolo,
che di tutto (cioè ?) stato
cagione, se lo portavia.
E questo è il miserabil
Fine delle azioni uma
folio 112r
ne, di coloro dico, che im-
mersito talmente, nellè
vane, e lascive delizie
che promette, e può dare
il mondo, seguendo per gui-
da la pazzia non han-
no mai risguardo al suo
fine, et à Dio, da cui solo
nasce, e dipende il sommo
bene, e felicità perfet-
ta, e permanent(o).
Ross