Kabbalah Unveiled (1912) Mathers

Fulgour

Does anyone know of other books by
S. L. MacGregor Mathers, either online
or available through bookstores? :)

Thanks!
 

Rosanne

Many thanks for these links. Will be able to read at my leisure. Regards Rosanne
 

Fulgour

You're very welcome. The forums get funny sometimes,
with all the different points of view, but it's also good to
remember that, way back when, all these heavy thinkers
were just like us ~ knocking around doing their thing. :)
 

kwaw

Fulgour said:
Does anyone know of other books by
S. L. MacGregor Mathers, either online
or available through bookstores? :)

Thanks!

As well as the Goetia or Lesser Key of Soloman you have listed [commisioned and published with an introductory essay and preliminary invocation by aleister crowley] 1904; there is 'the key of soloman the king' published in 1888, which can also be found at the sacred texts site.

Kwaw
 

ivyrita

great link!! i have yet to find the time to explore the texts you've suggested.. but i did get a chance to browse the list of topics.. quite the goldmine if i do say so myself :)
 

Fulgour

Modern Contributors

5,040

Aryeh Kaplan, Sefer Yetzirah
http://exodus2006.worldonline.co.uk/sefer.htm

The Sefer Yetzirah (short version) Aryeh Kaplan
http://www.webcom.com/hermit/page/sefer.htm

The Sepher Yetsira/Sefer Yetzira
Short Version
Gershom Scholem Translation
http://www.psyche.com/psyche/txt/scholem_sy.html

"The Hermit's Page"
Qabalah, Cabala, Kabbalah, Quabala
http://www.webcom.com/hermit/

Kabbalah Links Page
http://digital-brilliance.com/kab/link.htm

*

There are 5,040 possible combinations for 7 things.
Kabbalah has a big problem here, with the planets.

If you look out your window and think what's up?
then you can solve the ancient puzzle of the order
of the planets by noticing the distances from Earth.

Moon Venus Mars Mercury Sun Jupiter Saturn

Tarot: II - III - IIII - XI - XVII - XX - The Fool
 

Sophie

you're stammering Fulgour ;)

What think you of this?

In 1642, Rittangel published the third Latin translation of the SEFER YETZIRAH, based on the 1562 Mantua edition. This was the translation used by Westcott who made his English translation in 1887. Wescott's Hebrew was somewhat less significant than Shakespeare small Latin and less Greek. He compared the Rittangel translation to a relatively corrupt and late British Museum manuscript, adopted most of the erroneous variants and thereby set the Golden Dawn and its followers on a misdirected adventure. Two observations: the validity of mystical and magic[k]al systems derived from the Westcott translation depends on their internal consistency. That a number of erroneous choices were made during the course of the translation has met that practitioners of the Hermetic Kabbalah have long recognized difficulties in the interpretation of this work and have generally explained these or tried to explain them away as 'mysteries'. Although MacGregor Mathers's wife, Moira, the sister of the French philosopher, Henri Bergson, has a good command of Hebrew [and was responsible for most of the work for which her husband took credit] neither Mathers himself nor Westcott nor Crowley, for that matter, had anything more than a smattering of Hebrew, at best the equivalent today of four undergraduate semesters of Beginning Biblical Hebrew: adequate for picking one's way through a text word for word but hardly sufficient for producing accurate translations. Once again, the general xenophobia of the time in England, coupled with both anti-Judaism and antisemitism, meant that the last people to be consulted about what their tradition actually meant were the Jews.

from http://www.kheper.net/topics/Kabbalah/SeferYetzirah.htm

Sour grapes, or does he have a point? Crowley at least was anti-semitic; many of the English Anglo-Saxon educated class were antisemitic lite in those days. Bergson - and his sister of course - were Jewish, though integrated.
 

Fulgour

just having fun

More like out of breath than stammering.
That link to Kaplan's short version was not
"hot" anymore at most sites... I had to dig.
I think Kabbalah is kind of like a sport :)
 

Fulgour

Helvetica said:
What think you of this?

"In 1642, Rittangel published the third Latin translation of the SEFER YETZIRAH, based on the 1562 Mantua edition. This was the translation used by Westcott who made his English translation in 1887. Wescott's Hebrew was somewhat less significant..."
There may be something in it but one surely wonders what.
One reason I am attracted to reading the Tarot is that I like
to be able to actually see what it is I'm looking at as well as
know what it means, without having to buy the next book.