jmd said:
The whole Bacchian aspect that you bring is, on the whole, fascinating, even though I fail to agree that Tarot principally reflects this viewpoint. I suspect, if anything, that certain elements have, through their own transformed imagery in European development, influenced a renewed things more 'eastern' with the re-ignition of neo-platonism in the 15th and 16th centuries.
Pour moi, il y a une très grande unité interne dans le tarot, la répétition de certains éléments d'une carte à l'autre, permettant des liaisons graphiques, certains artifices du dessin dans ses formes générales, etc., tout cela semble indiquer une certaine unicité de la source, de la tradition sous-jacente et de l'intention de l'auteur.
For me, there is a very great internal unit in the tarot, the repetition of certain elements from one chart to another, allowing graphic connections, unquestionable artifices of the drawing in its general forms, etc, all that seems to indicate a certain unicity of the source, subjacent tradition and intention of the author.
Selon mon opinion, la première et la dernière carte de la série- comme celle sans numéro - détiennent les clés de l'ensemble, une définition générale du jeu, la "signature" de la source ancienne, de la tradition préexistante.
According to my opinion, the first and the last chart of the series as that without number - hold the keys of the unit, a general standard of the play, the “signature” of the old source, preexistent tradition.
- La Bateleur, comme j'ai tenté de le souligner, dans ce thread, avec le montage graphique sur "la présentation du cercle", ou plus anciennement avec cet autre montage
http://www.bacchos.org/tarothtm/hasardsicono1bat.jpg
a toutes les caractéristiques d'un Bacchus romain "médiévalisé".
- The Bateleur, as I tried to underline it, in this thread, with the graphic assembly on “the presentation of the circle”, or in the past with this other assembly
http://www.bacchos.org/tarothtm/hasardsicono1bat.jpg
has all the characteristics of “medievalized” Roman Bacchus.
D'autant qu'il n'y a que l'univers dionysiaque qui peut amener une identification précise des objets posés sur sa table et leur cohérence, leur signification tant rituelle que mythologique, avec le mythe du démembrement du jeune Dionysos par les Titans, piégé par des jouets (
crepundia) comme la toupie (sous la main du Bateleur), les astragales (traduits soit par osselets, soit par dés, les deux sont présents sur la table), un miroir (à gauche en haut sur la table), un rhombe... complétés par la corbeille au serpent omniprésente dans l'iconographie bachique impériale (à droite en haut sur la table), et par le couteau rituel à tête de lion comme l'archéologie a mis au jour récemment.
The more so as there is only the dionysiaque universe which can bring a precise identification of the objects posed on its table and their coherence, them significance as well ritual as mythological, with the myth of the dismemberment of the Dionysos young person by the Titans, trapped by toys (crepundia
) like the spinning top (under the hand of the Bateleur), them astragales (translated either by ossicles, or by dice, both are present on the table), a mirror (on the left in top on the table), a rhombe… supplemented by the basket with the snake omnipresent in the bacchic iconography imperial (on the right in top on the table), and by the ritual knife with head of lion like archaeology put at the day recently.
Autant l'ensemble que tous les détails accumulés de cette carte désignent donc Bacchus sans équivoque, avec une connaissance de ses rituels dépassant encore les nôtres malgré plus d'un siècle d'achéologie et de philologie scientifiques...
As much the unit that all the accumulated details of this chart thus designate unambiguous Bacchus, with a knowledge of its ritual still exceeding ours in spite of more than one century of acheology and philology scientists…
- La danseuse du Monde (21), pour sa part, a toutes les caractéristiques d'une bacchante: à cela s'ajoute le fait que le mot latin "mundus" désigne aussi les temples souterrains utilisés pour les initiations en général, et bachiques en particulier, dont la caractéristique architecturale était d'associer le carré, le cube, forme de la pièce, et le cercle, la sphère, par un dôme au-dessus.
- The woman dancer of the World (21), for its part, has all characteristics of a bacchante: to that the fact is added that the Latin word “mundus” in general indicates also the underground temples used for initiations, and bacchic in particular, whose architectural characteristic was to associate the square, the cube, forms part, and rings it, the sphere, by one dome above.
- Enfin, pour la carte sans numéro, le Mat, dans un précédent trhread, j'avais tenté de démontrer qu'il s('agissait de Silène pendant une phase du rituel parmi les plus documentées aujourd'hui dans l'archéologie, la cérémonie du
"liknon".
- Lastly, for the chart without number, the Chechmate, in a precedent trhread, I had tried to show that it S ('acted of Silène during a phase of the ritual among the most documented today in archaeology, the ceremony of the “liknon”.
http://www.tarotforum.net/showthread.php?t=60736
à partir du montage graphique sur le chapeau du Mat
starting from the graphic assembly on the hat of the Mat
http://www.bacchos.org/tarothtm/matinitiphallus.jpg
ou plus général
or more general
http://www.bacchos.org/tarothtm/silenematmontage.jpg
A cette occasion, j'avais fait un autre montage pour signaler que ces rapprochements avec l'iconographie des rituels dionysiaques pouvait se poursuivre sur bien d'autres cartes, en traitant rapidement la Papesse, l'Impératrice et l'Empereur.
With this occasion, I had made another assembly to announce that these bringings together with the iconography of ritual dionysiaques could continue on good of other charts, by quickly treating Papesse, the Empress and the Emperor.
http://www.bacchos.org/tarothtm/coincidencesicono2-3et4.jpg
ou pour l'Amoureux (6)
or for the Lover (6)
http://www.tarotforum.net/showthread.php?t=61196
http://www.bacchos.org/tarothtm/6amourmontage.jpg
Donc oui, selon moi, c'est bien le bachisme romain du théâtre, des spectacles (des bateleurs, au sens large du terme français), qui est bien le point de vue principal du tarot de Marseille, de son imagerie pour être plus exact.
Thus yes, in my opinion, it is well the bachism Roman of the theatre, of the spectacles (of the jugglers, in the broad sense of the French term), which is well the principal point of view of the tarot of Marseilles, of its imagery to be more exact.
Evohé !
Daimonax