_R_
Absolutely. Unfortunately, this necessary task is unlikely to take shape in a thorough, fitting manner. The sad fact is, the tarot book market is saturated, and there is no shortage of potential authors on the subject in English, hence, little reason for a publisher to invest time and money in a costly translation.
Classic works aside - Papus, Wirth, Maxwell, the Anonymous Meditations - and even then - practically none of the recent French works, i.e. of the last 30 years, say, on Tarot have been translated, with the exception of Jodorowsky. (We'll lump him in with the French for the sake of argument.)
An overview along the lines of Bill Butler's Definitive Tarot/Dictionary of Tarot would do the job, but then there's also the question of copyright: a publisher may not want to take any risks by publishing a book that makes liberal use of interpretations taken from contemporary authors whose work may still be in copyright. A blog, however, would be a better platform for such a comparative approach, within the limits of fair use.
To return briefly to the topic, in addition to pioneering the use of visual cues, one member noted earlier the following about Maxwell's work:
This is quite important: previously, divinatory meanings were very often arbitrary, fixed judgements, leaving the consultant with little choice in the matter. Maxwell has also clearly prefigured this all-too important transformative function of the Tarot, as I think we would all agree.
Classic works aside - Papus, Wirth, Maxwell, the Anonymous Meditations - and even then - practically none of the recent French works, i.e. of the last 30 years, say, on Tarot have been translated, with the exception of Jodorowsky. (We'll lump him in with the French for the sake of argument.)
An overview along the lines of Bill Butler's Definitive Tarot/Dictionary of Tarot would do the job, but then there's also the question of copyright: a publisher may not want to take any risks by publishing a book that makes liberal use of interpretations taken from contemporary authors whose work may still be in copyright. A blog, however, would be a better platform for such a comparative approach, within the limits of fair use.
To return briefly to the topic, in addition to pioneering the use of visual cues, one member noted earlier the following about Maxwell's work:
I also find Joseph Maxwell's book to have exceptionally positive interpretations of the divination of the cards and to be not so fixated on the predictive elements but more the psychological, transformative aspects. ...
Overall, I find this book and the work of Joseph Maxwell to be very enriching to the student of the cards and the practitioner. The numerology and imagery of the deck can be ignored or passed over for the divinatory meanings, as these meanings are very useful for all decks and readings.
This is quite important: previously, divinatory meanings were very often arbitrary, fixed judgements, leaving the consultant with little choice in the matter. Maxwell has also clearly prefigured this all-too important transformative function of the Tarot, as I think we would all agree.